25 jaar geleden: cultuur in Gent (490)

25 jaar geleden: cultuur in Gent (490)

Ondanks de enorme populariteit bij de oudere lagen van de bevolking kan men moeilijk beweren dat de operette een genre is dat springlevend is. Ik zie met genoegen dat o.a. Kameropera Transparant en onze eigen Herwig De Weerdt pogingen doen om er wat nieuw leven in te blazen, maar gewoonlijk valt men toch terug op de klassiekers van Johann Strauss en Franz Lehar, die inderdaad met kop en schouders boven de rest uitsteken. Toch zijn ook zij gebannen uit onze operatempels en daarom richtte Jacqueline Van Quaille (foto YouTube) het lyrisch gezelschap Aruna op, waarmee zij dan maar noodgedwongen andere oorden opzoekt. Zo brengen zij vanavond en zondagnamiddag in de Rode Pomp een soort van “greatest hits”. Dat zal door de Adviescommissie wel weer negatief onthaald worden, maar zoals Dré Posman zelf schrijft in zijn blaadje: “Het moet sapristie toch niet altijd dodeka en serieel zijn!” * Wie dat wél vindt, die kan vanavond weer beter terecht in Kunstencentrum Vooruit, waar het Nederlandse theatergezelschap Dood Paard “Blaat” brengt, een stuk in “regressieve babytaal”, aldus een collega. (RDS in HLN van 13/1/1999)

165 jaar geleden: de geboorte van de cancan

165 jaar geleden: de geboorte van de cancan

Laat ik meteen maar toegeven dat ik een beetje (?) kort door de bocht ben gegaan: 165 jaar geleden ging in het Théâtre des Bouffes-Parisiens te Parijs de operette “Orphée aux Enfers” (“Orpheus in de onderwereld”) van Jacques Offenbach in première. De ouverture tot deze operette eindigt met een uptempo-ritme dat later aanleiding zou geven tot een nieuwe, gewaagde dans, de zogenaamde cancan. Het lijkt me echter dat dit proces enige tijd in beslag heeft genomen en dat de cancan niet geboren is op de avond van de première…

Lees verder “165 jaar geleden: de geboorte van de cancan”

Jean van Ree wordt tachtig…

Jean van Ree wordt tachtig…

De Nederlandse tenor Jean van Ree was vooral in Duitsland actief. Zodanig zelfs dat zijn website in het Duits is opgesteld. Ik neem de tekst over zijn biografie letterlijk over, omdat ik geen zin heb om hem in het Nederlands te vertalen. Ik heb hem alleen maar nodig als “kader” voor een pikante anekdote, die ik dan uiteraard in het Nederlands vertel, want ik wil niet als een tweede Jean-Marie Pfaff de geschiedenis ingaan!

Lees verder “Jean van Ree wordt tachtig…”