“Zo’n bloemkolen!” lijkt Donna Tartt hier wel te zeggen. Wie weet, misschien heeft ze het over haar boeken, want die staan ervoor bekend altijd dikke turven te zijn (behalve “De Schotse baret”, maar dat is dan ook slechts een kortverhaal dat omwille van het smeer werd uitgegeven als volwaardig boek). De foto is immers genomen bij de lancering van “The Goldfinch” (naar het schilderij Het puttertje van Carel Fabritius) in december 2013. Dat heb ik in het voorjaar van 2016 gelezen, net als enkele jaren eerder haar debuut “The Secret History” en de opvolger “The little friend”…
Lees verder “Donna Tartt wordt zestig…”Categorie: amerikaanse literatuur
John Steinbeck (1902-1968)
Het is vandaag al 55 jaar geleden dat de Amerikaanse auteur John Ernst Steinbeck is overleden.
Lees verder “John Steinbeck (1902-1968)”Ann Patchett wordt zestig…
In augustus 2022 heb ik “Belcanto” gelezen, de bestseller van de Amerikaanse Ann Patchett (foto David Shankbone via Wikipedia).
Lees verder “Ann Patchett wordt zestig…”Eugene O’Neill (1888-1953)
Vandaag is het al zeventig jaar geleden dat de Amerikaanse auteur Eugene O’Neill is overleden. Hij was al gedeeltelijk verlamd na een slopende ziekte, maar hij werd ook geveld door het verdriet om zijn oudste zoon die in 1950 zelfmoord pleegde.
Lees verder “Eugene O’Neill (1888-1953)”Sam Shepard (1943-2017)
Vandaag zou de Amerikaanse acteur en auteur Sam Shepard tachtig jaar geworden zijn, maar ik zie nu dat hij reeds op 27 juli 2017 is overleden op 73-jarige leeftijd in zijn woning in Kentucky aan de gevolgen van de ziekte Amyotrofe Laterale Sclerose (ALS).
Lees verder “Sam Shepard (1943-2017)”25 jaar geleden: “Big Fish” van Daniel Wallace
Daniel Wallace (°Birmingham, Alabama 1959) schreef een achttal romans en meerdere verhalen. Hij is vooral bekend door zijn semi-autobiografisch werk ‘Big Fish: A Novel of Mythic Proportions’ (1998) (‘Grote vis’, uitg. Van Buuren, 1998). Het autobiografische schuilt niet in details betreffende zijn leven. Het behelst louter de relatie tot zijn vader, de grote vis, die in werkelijkheid zeer stroef verliep en die hij hier verwoordt. Of meer dan dat, die hij wenst te herstellen – over de dood heen. Zijn vader, een zakenman pur sang, was meestal uithuizig (buitenlandse reizen) en de band met Daniel was vaag, vrijwel onbestaand. Zijn zoon inlijven in de zaak bleek een mislukking, deze was niet geïnteresseerd. Hij werkte in een boekhandel, ging aan de slag als illustrator, om tenslotte na dertien jaren en een studie Engels en filosofie, professor literatuur aan de universiteit van North Carolina te worden.
Lees verder “25 jaar geleden: “Big Fish” van Daniel Wallace”“Winesburg, Ohio” van Sherwood Anderson
Nadat ik “La Chartreuse de Parme” helaas heb moeten opgeven (*), is mij nu “Winesburg, Ohio” te beurt gevallen, het boekje waarmee de Amerikaanse auteur Sherwood Anderson is doorgebroken (foto: Sherwood Anderson op 29 november 1933, door Carl van Vechten, bestand beschikbaar in de Prints and Photographs Division van de Library of Congress).
Lees verder ““Winesburg, Ohio” van Sherwood Anderson”James Crumley (1939-2008)
Vandaag is het vijftien jaar geleden dat de Amerikaanse schrijver James Crumley is overleden. Antwerpenaar Guido Nuyts, “beheerder” van de N.V.Volksuitgaven, schreef in 1980 uitzonderlijk een recensie over één van zijn boeken in De Rode Vaan.
Lees verder “James Crumley (1939-2008)”De schatkamer van Johan de Belie (78)
‘Ballad of a Sad Cafe’ van Carson McCullers was de titelnovelle van een bundel met nog zes kortverhalen die in 1951 gepubliceerd werd. Maar het verscheen in feite reeds in 1943 in het tijdschrift Harper’s Bazaar. Het werd het visitekaartje van deze auteur die we verder kennen via haar beklemmende romans die spelen in het zuiden van de US. En met één centraal thema dat ook in deze novelle de essentie van het verhaal zal blijken. Een novelle die als aparte uitgave van nauwelijks 110 pagina’s wereldwijd gepubliceerd wordt (‘De ballade van het treurige café’, Athenaeum, 2017).
Lees verder “De schatkamer van Johan de Belie (78)”“Kinflicks” van Lisa Alther
Mijn willekeurige woordenzoeker had deze keer “Kinflicks” van Lisa Alther voor mij in petto. De titel wordt in het Nederlands meestal niet vertaald (één uitgeverij claimt dat de “ondertitel” Dikker dan water is, maar het origineel heeft helemaal geen “ondertitel”), omdat het een woordspeling is. Skinflicks zijn pornofilmpjes en kin is familie. Het boek werd bij de publicatie in 1976 dan ook aangeprezen als “reinforces our newfound knowledge that women can and do write just as powerfully… and unsqueamishly about sex as men” (Cosmopolitan).
Lees verder ““Kinflicks” van Lisa Alther”








