“Kinflicks” van Lisa Alther

“Kinflicks” van Lisa Alther

Mijn willekeurige woordenzoeker had deze keer “Kinflicks” van Lisa Alther voor mij in petto. De titel wordt in het Nederlands meestal niet vertaald (één uitgeverij claimt dat de “ondertitel” Dikker dan water is, maar het origineel heeft helemaal geen “ondertitel”), omdat het een woordspeling is. Skinflicks zijn pornofilmpjes en kin is familie. Het boek werd bij de publicatie in 1976 dan ook aangeprezen als “reinforces our newfound knowledge that women can and do write just as powerfully… and unsqueamishly about sex as men” (Cosmopolitan).

Lees verder ““Kinflicks” van Lisa Alther”