Ik ben op dit moment “A many splendoured thing” aan het lezen, het tweede en meest bekende boek van de Belgisch-Chinese schrijfster Han Suyin.

Rosalie Matilda Kuanghu Chou werd geboren in het noorden van China. Haar vader was een in België opgeleide Chinese ingenieur, en haar moeder was een Belgische. In China kreeg ze een Europese opvoeding. In 1933 she was admitted to Yenching University where she felt she was discriminated against as a Eurasian. In 1935 she went to Brussels to study medicine. In 1938 she returned to China, married Tang Pao-Huang, a Chinese Nationalist military officer, who was to become a general. In 1942 schrijft ze haar eerste boek, Destination Chungking, over haar ervaringen in een Amerikaanse christelijke missie in Chongqin.

In 1944 she went with her adopted daughter to London, where her husband Pao had been posted two years earlier as military attaché, to continue her studies in medicine at the Royal Free Hospital. Pao was subsequently posted to Washington and later to the Manchurian front. In 1947, while she was still in London, her husband died in action during the Chinese Civil War.

In 1949 she went to Hong Kong to practise medicine at the Queen Mary Hospital. There she met and fell in love with Ian Morrison, a married Australian war correspondent based in Singapore, who was killed in Korea in 1950. She portrayed their relationship in the bestselling novel A Many-Splendoured Thing (Jonathan Cape, 1952), die in 1955 werd verfilmd.In her autobiography, My House Has Two Doors, she distanced herself from the film, saying that although it was shown for many weeks at the Cathay Cinema in Singapore to packed audiences, she never went to see it, and that the film rights had been sold to pay for an operation on her adopted daughter who was suffering from pulmonary tuberculosis.

In 1952, she married Leon Comber, a British officer in the Malayan Special Branch, and went with him as Elizabeth Comber to Johore (present-day Malaysia), where she worked in the Johor Bahru General Hospital and opened a clinic in Johor Bahru and Upper Pickering Street, Singapore. In 1953, she adopted another daughter in Singapore.

In 1956, she published the novel And the Rain My Drink, whose description of the guerrilla war of Chinese rubber workers against the government was perceived to be very anti-British, and Comber is said to have resigned as acting Assistant Commissioner of Police Special Branch mainly because of this. After resigning, he moved into book publishing as the local representative for London publisher Heinemann. Han Suyin and Comber divorced in 1958.

In 1960, Han married Vincent Ratnaswamy, an Indian colonel, and lived for a time in Bangalore, India. They later resided in Hong Kong and Lausanne, waar ze tot haar dood bleef wonen.

Han Suyin schreef in het Chinees, maar ook in het Engels en het Frans, in totaal elf romans, maar haar meesterwerk is een vijfdelige autobiografie die de periode van het moderne China overspant. Door haar geschriften verwierf ze de reputatie van een vurig en welbespraakt pleitbezorgster van de Communistische revolutie in China. In mijn editie van “A many splendoured thing” (Penguin) voelt ene Malcolm MacDonald zich alvast geroepen om één en ander af te zwakken door een virulent anti-communistische “introduction”.

Suyin schreef daarnaast ook enkele historische studies, onder meer over Tibet en Mao. Ze sprak zich uit voor het maoïsme, vandaar dat ik in mijn studententijd haar werk – tot mijn grote verbazing overigens – ook terugvond in het winkeltje van den Amada op de Sint-Kwintersberg. Lang kan dat echter niet geduurd hebben, want ze brak met het regime na de culturele revolutie (The Morning Deluge: Mao Tsetung and the Chinese Revolution 1893–1954 uit 1972 en Wind in the Tower: Mao Tsetung and the Chinese Revolution, 1949–1965 uit 1976).

Ronny De Schepper, gebaseerd op Het Nieuwsblad en Wikipedia

Een gedachte over “Han Suyin (1916-2012)

  1. Op “Lezers tippen lezers”, de website waaruit de retro-tips van Nonkel Fons afkomstig zijn, kon men altijd beginnen met een citaat. Dat is wat ik nu ook ga doen: “His hands I was watching stayed relaxed, quiet. If they had shown the slightest tremor of compassion, or surprise, if they had gripped the wheel, I would have despised him. But they did not.”
    Dit staat te lezen op p.52 en ik ben slechts één pagina verder geraakt, dus zelfs niet eens tot de fameuze p.64. Waarom wilde ik dit boek immers lezen? Zeker niet omwille van het liefdesverhaaltje, daarvoor had ik genoeg aan de Hollywood-verfilming. Om te zien hoe ze de Chinese revolutie behandelde dan? In mijn studententijd had me dit zeker geïnteresseerd. Nu niet meer. Ik was inderdaad wel verwonderd door haar aanpak, merkwaardig dat dit boek het dan toch tot een verfilming in Hollywood had gebracht. Akkoord, in de film zelf vindt men daar weinig van terug, maar de bonzen gaan toch moeten geweten hebben dat dit de mensen zou aanzetten om ook het boek te gaan lezen en dan kwamen ze toch wel in contact met erg on-Hollywoodiaanse standpunten (vandaar die fameuze inleiding uiteraard). Maar goed, daar heb ik nu allemaal geen boodschap meer aan.
    Wat heb ik dan van dit boek onthouden? Daarvoor moet ik terugkeren naar mijn citaat. De stijl van Han Suyin is verrassend poëtisch. Ze heeft b.v. iets met handen. Over een vriendin schrijft ze: “Her hands are most beautiful, nearly unhuman in their loveliness. I think of orchids and magnolias and willows. Her fingers curve, like a Siamese dancer’s; she often moves a hand when she talks, and her fingers sway back and forth as it moves. They hypnotize me, and I sit making small talk for an hour or two in order to stare at them. Although she is beautiful, her hands are more so, and I believe that she is there only to bear, on her ivory arms, the tender marvel of her hands.” (p.44) Ik vind het mooi, maar het kan me niet aansporen om het 334 pagina’s vol te houden.

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.