Het is vandaag 170 jaar geleden dat de Engelse romantische dichter William Wordsworth is overleden.

William Wordsworth groeide op in het ruige landschap van het merengebied (Lake District) in het noordwesten van Engeland. Zijn moeder verloor hij al op achtjarige leeftijd en vijf jaar later stierf ook zijn vader. Deze was vaak weggeweest van huis, maar had zijn zoon wel aangespoord gebruik te maken van zijn bibliotheek. Hij had hem ook opgedragen hele lappen poëzie (o.a. van Shakespeare en Milton) van buiten te leren. Na de dood van zijn ouders werden William en zijn vier broers en zussen opgevoed door een oom en door de grootouders. William kwam hiermee niet overeen, zodanig zelfs dat hij aan zelfmoord dacht.

Wordsworth made his debut as a writer in 1787 when he published a sonnet in The European Magazine. That same year he began attending St John’s College, Cambridge. Na zijn studie aan de universiteit van Cambridge, trok hij naar Frankrijk. Hier werd hij een fervent aanhanger van de Franse Revolutie en hij werd hopeloos verliefd op Annette Vallon. Uit deze relatie werd in 1792 hun dochter Caroline geboren. Wegens geldgebrek vertrok hij weer naar Engeland, maar hij bleef Annette Vallon en zijn dochter financieel zo goed mogelijk ondersteunen. Ook een rol speelde het feit dat de Franse Revolutie was ontaard in een bloedbad. Wordsworth raakte in een langdurige crisis van schuld en berouw en in een zoektocht naar zijn eigen identiteit als mens en als dichter. Zijn zus Dorothy stond echter volop achter hem en steunde hem waar zij kon. Zijn hechte vriendschap met collega-dichter Samuel Taylor Coleridge hielp hem er weer bovenop.

De vriendschap tussen Wordsworth en Coleridge leidde tot een gezamenlijk werk: Lyrical Ballads, dat in 1798 werd gepubliceerd. Deze publicatie wordt in Engeland gezien als het begin van het (korte, maar invloedrijke) tijdperk van de romantiek. Deze beweging was een reactie op het voorafgaande classicisme, dat zich ontwikkeld had tot een starre en strenge manier van schrijven, gebonden aan vele beperkende regels, en een verheven en formeel dichterlijk taalgebruik. In de romantiek werden de rigide opvattingen losgelaten en was er sprake van een veel natuurlijker en alledaagser taalgebruik. De publicatie van ‘Lyrical Ballads’ had op dit gebied een grote invloed. In zijn beroemde Woord Vooraf bij de editie van 1800 manifesteert de romantische beweging zich duidelijk: de essentie van poëzie is het beschrijven van eigen gevoelens, waarbij kunstmatige regels worden losgelaten en de natuur een centrale plaats inneemt.

Met name dit laatste element speelt een steeds voornamere rol in het werk van Wordsworth. Zijn eigen ervaringen in zijn jeugd in het Lake District, waar hij ook later met zijn zus Dorothy weer ging wonen in het huis Dove Cottage in Grasmere, komen alom in zijn werk voor.

In 1802 reisde hij met Dorothy naar Frankrijk om Annette en Caroline te bezoeken. Een weerslag hiervan is te vinden in het gedicht It is a beauteous evening, calm and free, verschenen in Poems in Two Volumes (1807). Later in dat jaar trouwde hij een jeugdvriendin, Mary Hutchinson. Dorothy was hier in eerste instantie niet voor, maar raakte later wel met haar op goede voet. Het echtpaar kreeg vijf kinderen. Diverse zaken overschaduwden zijn geluk: een dierbare broer verdronk en twee van zijn kinderen stierven, waardoor hij ook zijn eigen dood ging vrezen. Zijn inspiratie nam hierdoor af, wat nog erger werd door een ruzie met Coleridge, die bijna leidde tot een definitieve breuk. Hoewel hij inmiddels succesvol en gerespecteerd was, werd hij een in wezen ongelukkig en somber mens.

William Wordsworth stierf in Rydal Mount in 1850 en werd begraven in de kerk van St Oswald in Grasmere. Mary gaf al enkele maanden na zijn dood zijn lange autobiografische gedicht The Prelude uit. In de Germaanse werden we verondersteld dit te kunnen vertalen op het mondeling examen. Een of andere idioot vond dit toch een beetje lang – wat misschien wel juist was, maar zijn oplossing was dat we dan allemaal een fragment zouden vertalen en die vertaling via stencils verspreiden. Terwijl er wellicht toch wel gewoon een vertaling voorhanden was! Enfin, wij deden dat en ik herinner mij dat ik het resultaat heb ingesproken op een band, met op de achtergrond de muziek van “Les préludes” van Franz Liszt. Die band liet ik dan afspelen terwijl ik sliep, want ik had ergens gelezen dat je op die manier die tekst moeiteloos kon memoreren. (Wikipedia)

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.